TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 1:18

Konteks
1:18 (Now this man Judas 1  acquired a field with the reward of his unjust deed, 2  and falling headfirst 3  he burst open in the middle and all his intestines 4  gushed out.

Kisah Para Rasul 16:27

Konteks
16:27 When the jailer woke up 5  and saw the doors of the prison standing open, 6  he drew his sword and was about to kill himself, 7  because he assumed 8  the prisoners had escaped.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:18]  1 tn The referent of “this man” (Judas) was specified in the translation for clarity.

[1:18]  2 tn Traditionally, “with the reward of his wickedness.”

[1:18]  3 tn Traditionally, “falling headlong.”

[1:18]  4 tn Or “all his bowels.”

[16:27]  5 tn L&N 23.75 has “had awakened” here. It is more in keeping with contemporary English style, however, to keep the two verbal ideas parallel in terms of tense (“when the jailer woke up and saw”) although logically the second action is subsequent to the first.

[16:27]  6 tn The additional semantic component “standing” is supplied (“standing open”) to convey a stative nuance in English.

[16:27]  7 sn Was about to kill himself. The jailer’s penalty for failing to guard the prisoners would have been death, so he contemplated saving the leaders the trouble (see Acts 12:19; 27:42).

[16:27]  8 tn Or “thought.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA